inicio - sugerir una palabra


Ultimas Palabras : Boffa - pez de colores - sombra - teodolito - עבודה בחול - agravamiento - lleco - rochdale - camachuelo - recado - selva de bohemia - Oise - Gian Giorgio Trissino - cueva - catatipia - Felix Mendelssohn Bartholdy - philippe buonarroti - ocultista - bogcjzxu - san remo - catarismo - arrullo - ternar - Carmen Kurtz - abroquelado - centavo - Gioseffo Zarlino - batueco - malogramiento - Larne - angio - Tramadol abuse high - Felipe Pichardo Moya -

| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Significado de querer



1   Tener el deseo, la voluntad o la intención de hacer o conseguir una cosa: quiero ir a la peluquería esta tarde; quiero creerte, pero no puedo.
2   Sentir afecto, cariño o amor hacia una persona o cosa. amar.
3   Se usa para preguntar la cantidad de dinero que hay que pagar por una cosa: ¿cuánto quiere por la mesa?
4   Se usa para pedir educadamente a una persona lo que se expresa: ¿quieres traerme esto, por favor?; ¿me querrías dejar algo de dinero?
5   Pedir o requerir una cosa que es necesaria o conveniente: estos pantalones quieren un lavado.
6   Dar ocasión o motivos alguien para que suceda alguna cosa negativa o le ocurra a él o a otra persona: estudiando tan poco quieres que te suspendan; este parece querer dejarnos en la calle.
como quiera que
I Indica cualquier manera de hacer, suceder o ser una cosa: como quiera que sea, lo tengo que acabar hoy.
dejarse querer
I Dejar una persona que otra la trate con afecto, amor o que la llene de atenciones, o no rechazar un trato semejante, manteniendo una actitud pasiva: se deja querer por su hermana.
hacerse querer Tener una persona o animal buen carácter, de manera que inspira en los demás un sentimiento favorable de cariño o amor: es tan bueno y simpático con todos que se hace querer enseguida.
querer decir Significar lo que se expresa: esa mirada quiere decir que le gustas.
sin querer Sin intención deliberada: lo siento, ha sido sin querer.
m. Cariño, amor.
tr. Tener voluntad o determinación de obtener [alguna cosa] para sí o para otro; desear, pretender, procurar.
p. anal.Amar, tener cariño o voluntad [a una persona o cosa].
Tener voluntad o determinación [de realizar algo o de que otro realice algo]; resolver, determinar.
Ejercitar la voluntad pura.
Conformarse [al intento de otro] o aceptar [su parecer].
Ser conveniente [una cosa] a otra; pedirla, requerirla.
Dar uno ocasión [para que se ejecute algo contra él].
Aceptar [el envite del juego].
impers. Estar próxima a ser o verificarse una cosa.
Como quiera que {o} cuanto quiera que. loc. conj. De cualquier modo que; o supuesto que, dado que.
Cuando quiera. loc. adv. En cualquier tiempo.
No así como, o no como quiera. Ser más que regular.
¿Qué quiere decir eso? Expresión con que se avisa o amenaza para que uno corrija lo que ha dicho.
Querer es poder. Con voluntad firme se consigue todo lo posible.
Sin querer. loc. adv. Por acaso o contingencia, sin intención deliberada.
Conj. irregular. Indic. Pres.: quiero, quieres, quiere; queremos, queréis, quieren. Pret. indef.: quise, quisiste, quiso, etc. Fut. imperf.: querré, querrás, etc. Pot.: querría, querrías, etc. Subj. Pres.: quiera, quieras, quiera; queramos, queráis, quieran. Imperf.: quisiera, quisieras, etc., o quisiese, quisieses, etc. Fut. imperf.: quisiere, quisieres, etc. Imperat.: quiere, quiera, queramos, quered, quieran. Partic.: querido. Ger.: queriendo.
1 desear una cosa
Quiero volver a casa.
2 tener inclinación o amar a una persona o cosa
Quiere mucho a sus hijos.
3 tener voluntad de hacer una cosa
querer triunfar en la vida
4 dar motivo una persona a que suceda algo en su perjuicio
¿Quieres que nos castiguen?
5 ser algo conveniente
Tu quieres un baño.
6 pretender o intentar una cosa
Quiere conocer Asia.
sustantivo masculino
amor, cariño, afecto.
transitivo y pronominal
1 tener voluntad, determinar, resolver.
2 desear*, pretender, apetecer, ambicionar*, procurar. resignarse, desistir.
«Querer y desear explican la inclinación de la voluntad a una cosa que no se posee; pero querer supone un objeto más asequible, y en cuyo logro tiene más parte la voluntad y los medios que se emplean para conseguirlo. En el objeto del verbo desear parece que tiene menos influencia la voluntad, y depende menos de los medios que pueden emplearse para su logro que de la voluntad ajena, o de circunstancias en que no tiene parte la voluntad del que desea. Deseo que mañana haga buen tiempo, porque quiero ir a la pradera de San Isidro. Deseo ganar el pleito, porque quiero fundar un mayorazgo.»
José López de la Huerta
3 amar, apreciar, estimar*. odiar.
Amar es más abstracto; por ejemplo: amar a Dios. El uso de amar, en sus acepciones concretas, pertenece principalmente al habla culta y literaria; corrientemente se emplea querer.
«Los verbos querer y estimar se suelen confundir en el uso común para explicar nuestra inclinación a alguna persona; pero querer la explica como dirigida por la voluntad, y estimar como dirigida por el entendimiento, esto es, como efecto del concepto que tenemos del mérito de la persona. A un enemigo no se le puede querer, pero se le puede estimar. No se quiere a quien no se conoce, pero se le puede estimar por reputación. Una mujer honrada debe hacer más aprecio del que la estima sin quererla que del que la quiere sin estimarla
José López de la Huerta
4 exigir, requerir, pedir.
5 conformarse, aceptar.
como quiera que sea locución conjuntiva de cualquier modo.
querer decir locución significar, indicar, dar a entender.
quiera(s) que no locución a pesar de todo, a la fuerza.
ser un quiero y no puedo locución aparentar, simular, fingir.
2.1. [+ objeto] → to want
¿cuál quieres?which one do you want?
¿qué más quieres? (lit) → what else do you want? (iró) → what more do you want?
hace lo que quiereshe does what she wants o as she pleases
se lo di, pero no lo quisoI gave it to him, but he didn't want (to take) it
¡lo que quieras!as you wish!, have it your own way!
¿quieres un café?would you like some coffee?
querer peleato be looking for trouble
todo lo que tú quieras será muy feo y todo lo que tú quieras, pero es muy buena personahe may be ugly and all that, but he's a very nice person
2.2. + INFIN → to want
querer hacer algoto want to do sth
quiere ser ingenierohe wants to be an engineer
lleva días que no quiere comershe's been off her food for several days
¿qué quieres comer hoy?what would you like for dinner today?
no quiso pagarhe refused to pay, he wouldn't pay
ha querido quedarse en casahe preferred to stay at home
2.3.
querer que algn haga algoto want sb to do sth
no quiero que vayasI don't want you to go
el destino quiso que volvieran a versefate decreed that they should see each other again
la tradición quiere quetradition has it that ...
éste quiere que le rompan la cabezathis guy is asking to get his head kicked in
¿quieres que me crea que tú solo te has bebido todo el whisky?are you asking me to believe that you drank all the whisky by yourself?
¿qué quieres que te diga?what can I say?
¿qué quieres que le haga? si se va por ahí sin hacer caso, ¿qué quieres que le haga?if he goes off without taking any notice, what am I supposed to do o what can I do about it?
si estudio y no apruebo, ¿qué quieres que le haga?if I study and still don't pass, what can I do?
¡qué más quisiera yo!if only I could!
¿qué más quisiera yo que ver juntos a mis hijos?what more could I wish for o want than to see my children together?



En esta pagina puede ver el significado de querer, la definicion de querer o lo que quiere decir querer.

sinonimos relacionados : bienquerer - malquerer - querer - querer bien - querer decir - sin querer -

2011 quequieredecir.org - Diccionario online con significado de palabras bajo licencia CreativeCommons.